Con motivo del Día Internacional de las Lenguas Maternas, la Fundación Premio Convivencia ha dado inicio a una serie de jornadas con el objetivo de poner en valor las lenguas que conviven en Ceuta. El ciclo de actividades comenzó hoy, 18 de febrero, en la Estación del Ferrocarril con una mesa redonda titulada “Presente y futuro de las lenguas maternas en Ceuta”. Este evento se enmarca en la celebración anual de la fecha, que tendrá su punto culminante el 21 de febrero.
En la mesa redonda participaron destacados representantes de distintas comunidades y culturas que forman parte del rico entramado lingüístico de la ciudad autónoma, entre ellos Asher Bentolila Alfon, miembro de la Comunidad Israelita de Ceuta; Sony Lalwani, de la Comunidad Hindú; y los filólogos Hamed Abdellah y Verónica Rivera. Durante la charla, se abordaron aspectos clave como el origen, la trayectoria y el estado actual de las lenguas maternas en Ceuta, haciendo especial énfasis en cómo tratar estas lenguas desde una perspectiva intercultural y respetuosa con la diversidad.

Una Ciudad de Lenguas Vivas y Diversas
La jornada de hoy ha subrayado la importancia de preservar y valorar las lenguas maternas, no solo como un patrimonio cultural de cada comunidad, sino como un activo para toda la sociedad ceutí. Como explicó Hamed Abdellah, “las lenguas tienen puentes, unen, no separan”. En este sentido, el filólogo destacó la riqueza de las lenguas que coexisten en Ceuta, como el castellano, el árabe marroquí, el caló, el hebreo, el hindi, el valenciano, el andaluz, y el darylla ceutí, una mezcla de todo lo anterior. Abdellah hizo referencia a su propia tesis doctoral, en la que explora el valor del dariya ceutí, un idioma que, según él, no pertenece solo a un colectivo, sino que es parte de la identidad de todos los ceutíes.
Por su parte, Verónica Rivera resaltó la necesidad de un futuro plural, en el que se reconozca la importancia de todas las lenguas y se impulse el aprendizaje mutuo entre ellas. “Es fundamental que tengamos acceso a esas lenguas y que puedan enseñarse, incluso de manera extracurricular”, subrayó. Esta idea está alineada con las recomendaciones del Consejo de Europa, que lleva años instando a proteger, valorar y enseñar las lenguas minoritarias.

Educación y Pluralidad Lingüística
Las actividades en torno al Día Internacional de las Lenguas Maternas se han consolidado en Ceuta como una herramienta educativa para acercar a la población a la diversidad lingüística que caracteriza la ciudad. Según los organizadores, la Fundación Premio Convivencia y la Guía Educativa Ceuta te Enseña han trabajado conjuntamente para ofrecer una visión completa de las cuatro lenguas que históricamente han estado presentes en la ciudad: el castellano, el dariya, el hebreo y el hindi.
Como parte de la programación, se presentará el próximo 19 de febrero a las 19:00 horas el libro “Olor a Hinoki – Lákama II” del autor ceutí Carlos Losada. La presentación estará acompañada por la banda sonora de la novela, interpretada por el grupo ENLOSADOS.
El 21 de febrero, fecha central de la celebración, la Fundación Premio Convivencia ofrecerá un taller educativo-inmersivo titulado «Del Barro a la Tinta: Las culturas mediterráneas a través de la escritura», en el que los participantes tendrán la oportunidad de realizar réplicas arqueológicas de las diferentes modalidades de escritura a lo largo de la historia, utilizando diversos soportes.
Un Futuro Común en Diversidad
La jornada celebrada esta tarde ha puesto sobre la mesa un tema esencial: la pluralidad lingüística de Ceuta debe ser vista no solo como una realidad cotidiana, sino también como un recurso cultural que enriquece a toda la sociedad. Como se destacó en la mesa redonda, el futuro de las lenguas maternas en Ceuta dependerá de nuestra capacidad para entenderlas, preservarlas y, sobre todo, valorarlas como un patrimonio común que nos conecta más allá de las fronteras lingüísticas y culturales.
